I remember reading that some cultures don’t have a word for orange, preferring to identify orange as a yellow shade of red, or perhaps a red shade of yellow. I was reminded of this when reading this weeks New Scientist magazine (30 June 2007) which includes an interview with French linguist Annie Mollard-Desfour.
Among other gems of information Annie tells us that the Italians describe yellow egg yolks as rosso dell nova-tuorlo where rosso translates as red.
More controversially, a 1969 theory by anthropologist Brent Berlin and linguist Paul Kay propsed a theory that the more highly evolved your culture, the more words to describe colours your language would posses. Thus the simplest, most basic cultures have words only for ‘black and ‘white’. To me, this sounds like a suspiciously western-centric view. Presumably, the innuit, with 15 different words for snow, must look down on us in a similar way, for just having one.
You can read the New Scientist article here (subscription required).


Recent Comments